Skip to main content

Luiseño American Indians -- Music

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 177 Collections and/or Records:

Téepuniʃ heelaxi / Peon Songs [Luiseño song index and song notes], undated

 File — Box 2
Identifier: CICSC01_02-01
Scope and Contents

Index and notes related to Téepuniʃ heelax songs 1-19. Songs are also titled "Peon Songs." Materials related to box 592 of the John P. Harrington Collection at the Autry Museum of the American West. Additional context added by Henry Rodriguez.

Dates: undated

The heetay chant, undated

 File — Box 3
Identifier: CICSC01_03-18
Scope and Contents

Typescript and handwritten notes regarding the heetay chant. Notes state that "this is just a list written by José Luís Albanas to remember the order of these words in certain songs. Not a chant. JLA notes had 2 versions of this list."

Dates: undated

The Luiseño Creation Myth / Creation, undated

 File — Box 1
Identifier: CICSC01_01-75
Scope and Contents

Handwritten notes related to Luiseño creation myth. Notes include vocabulary, context, chants.

Dates: undated

The Old Man & Raven / Nahanmal Pe Ka-we-alwut, undated

 File — Box 1
Identifier: CICSC01_01-70
Scope and Contents

Handwritten story draft and notes for story "Old Man and Raven" (noted as "Nahanmal Pe Ka-We-Alwut" in Luiseño) by Henry Rodriguez. Some notes contain Luiseño vocabulary. Last two pages of story draft contain notes on Luiseño ceremonies, dance, and song.

Dates: undated

Tools [Musical instruments], undated

 File — Box 1
Identifier: CICSC01_01-56
Scope and Contents

Handwritten and typescript notes regarding a Paaayat, a rattle made of land turtle shell.

Dates: undated

towyawiʃ, undated

 File — Box 2
Identifier: CICSC01_02-59
Scope and Contents

Typescript and handwritten transcript of song, with translation and additional contextual notes by Henry Rodriguez.

Dates: undated

tʃaatu xilliniʃ, undated

 File — Box 3
Identifier: CICSC01_03-17
Scope and Contents

Typescript and handwritten notes regarding song "tʃaatu xilliniʃ." Notes state that this song was to call the wind. Notes also state: "This is one of the songs sung by José Luís Albanas in 1882, which brought such a snowfall that several people died. Before singing the songs in that year, he asked Maria Jesus Omish if she wd. prefer rain or snow, she said snow. The result was the 12 ft. deep snowfell."

Dates: undated

tʃaatuʃ, undated

 File — Box 2
Identifier: CICSC01_02-61
Scope and Contents

Typescript and handwritten transcript of song. Noted as "To Call the Wind."

Dates: undated

tʃaatuʃ huuŋul wawwiʃ / tʃaatuʃ huuŋul mattiʃ [file 1], undated

 File — Box 2
Identifier: CICSC01_02-62
Scope and Contents

Typescript and handwritten transcript of song. "When it is raining too much, or if the wind is blowing hard for 2 days, Jose Luis Albañas wd. get out and sing the above song to stop the wind."

Dates: undated

tʃaatuʃ huuŋul wawwiʃ / tʃaatuʃ huuŋul mattiʃ [file 2], undated

 File — Box 2
Identifier: CICSC01_02-63
Scope and Contents

Typescript and handwritten transcript of song with additional context by Henry Rodriguez. "Also called tʃaatuʃ huuŋul mattiʃ. These are the songs that clear up the weather, that bring the wind, that blows the clouds away."

Dates: undated