Luiseño language
Found in 6 Collections and/or Records:
1947: Southern California Indian Legends: "Bear Boy" and "Wiyot" Texts with Notes, 1947
Typescript stories and handwritten notes for the following stories: Bear Boy; Wiyot; Nahachish; The Flood; Duck; Coyote Acts As the Sun. File also includes handwritten notes on "Story that Vic heard from Sotelo" (Calac), possibly referring to story "Charm to Stop the Wind."
A "Takwee" Story from Adan, 1934; circa 1990
Typescript title pages with handwritten Luiseño to English translation of story told by Adan Castillo. File also includes notes on language/vocabulary by John Peabody Harrington and by Henry Rodriguez.
"Ano" Pe Tukwut, from Adan, undated
Typescript title page and handwritten notes regarding a story told by Adan Castillo, titled "Ano Pe Tukwut."
Luiseño linguistics, undated
File consists of two documents: 1) "Reduplication and Rule Ordering In Luiseño," by Pamela Munro and Peter John Benson, and 2) a handwritten document titled "pí'mukvul" related to the Harrington Collection at the Smithsonian.
Story Vic Heard from Sotelo, "Charm to Stop the Wind", undated
Typescript title page and handwritten notes regarding a story told by Sotelo Calac to Vic, last name unrecorded, titled "Charm to Stop the Wind."
Where the Devil Stole the Crying Child -- a [story] from Adan, circa 1934
Typescript title page and handwritten notes regarding a story told by Adan Castillo, titled "Where the Devil Stole the Crying Child."
